2005.09.28 Wednesday
SW にまつわる話 Part I
Star Wars III を見たら、書こうと思っていたお話。
その Part I です。
その昔 US で生活するようになって、英語を勉強する場のひとつが映画でした。今でさえそれほど数はこなさなくなりましたが、昔はかなり見ていました。当時は、英語を勉強するという意識は全くなく、ただの娯楽として見ていたと思っていますが、結果的に英語の勉強にはなっていたようです。
やはり好きな映画は何度も見るらしく、Star Wars, Back To The Future, Indiana Jones の各シリーズは何度も見ていた記憶があります。
英語がわからなくても、ストーリーは楽しめるぐらいに理解できる。そんな映画達ですが、やっぱり何度も見ていると理解したくなる欲望が出てくるもので、多分それがヒアリングの勉強になっていたんだと今となっては思います。
何度も何度も見ればやっぱりそれなりに理解してくるもの。(リアルワールドで生の英語に接していたのもあり) だんだん言っていることもわかるようになってきました。
文法をまともに勉強したことがなかった私にとっては、感覚で覚えていたようですが。。
そんな中、映画の中の英語で挫折感を味わったのが、Star Wars に出てくるヨーダでした。
その Part I です。
その昔 US で生活するようになって、英語を勉強する場のひとつが映画でした。今でさえそれほど数はこなさなくなりましたが、昔はかなり見ていました。当時は、英語を勉強するという意識は全くなく、ただの娯楽として見ていたと思っていますが、結果的に英語の勉強にはなっていたようです。
やはり好きな映画は何度も見るらしく、Star Wars, Back To The Future, Indiana Jones の各シリーズは何度も見ていた記憶があります。
英語がわからなくても、ストーリーは楽しめるぐらいに理解できる。そんな映画達ですが、やっぱり何度も見ていると理解したくなる欲望が出てくるもので、多分それがヒアリングの勉強になっていたんだと今となっては思います。
何度も何度も見ればやっぱりそれなりに理解してくるもの。(リアルワールドで生の英語に接していたのもあり) だんだん言っていることもわかるようになってきました。
文法をまともに勉強したことがなかった私にとっては、感覚で覚えていたようですが。。
そんな中、映画の中の英語で挫折感を味わったのが、Star Wars に出てくるヨーダでした。
Star Wars の台詞もそれなりにわかってきた時期、全くわからなかったのがヨーダの言っていることでした。全然頭に入ってこないのです。
今思えば文法を理解してなかったから、慣れていない英語は全く頭に入ってこなかったんだと思います。
結局何度見ても、ヨーダの言っていることはわからず、ヨーダはアクセントが強いからわからないなどと勝手な理由をつけて、理解しないまま Star Wars は自分の中で過去のものとなっていきました。
年月が経ち、Star Wars 最初の三部作の公開。
Star Wars I を見たときに、なによりもうれしい衝撃的なことがありました。
ヨーダの言っていることがわかったんです。(わかってしまうと、わからなかった昔の自分が理解できないような種明かしなんですけど)
倒置法だったんですね。ヨーダはひっくり返してしゃべるのです。(といか中世の英語みたいです)
例えば、III で実際にしゃべっていたのを例にすると、
You must be careful. (注意しなければいけない)
を
Careful you must be.
とただ単にひっくり返すのです。でも複雑になるとこんな感じになります。
I hope you are correct. (あなたが正しいと願っている)
が、
I hope correct you are.
パターンがわかってしまうと理解しやすいのですが、昔はわかりませんでしたね。
そんな長年の胸のつかえがとれた I だったのですが、すぐに Star Wars における次の挫折がやってきました。
そう、ジャー・ジャー・ビンクス。
わかりませんよ、me sa とか言われたら。未だに字幕なしでは全部理解できません。笑
今思えば文法を理解してなかったから、慣れていない英語は全く頭に入ってこなかったんだと思います。
結局何度見ても、ヨーダの言っていることはわからず、ヨーダはアクセントが強いからわからないなどと勝手な理由をつけて、理解しないまま Star Wars は自分の中で過去のものとなっていきました。
年月が経ち、Star Wars 最初の三部作の公開。
Star Wars I を見たときに、なによりもうれしい衝撃的なことがありました。
ヨーダの言っていることがわかったんです。(わかってしまうと、わからなかった昔の自分が理解できないような種明かしなんですけど)
倒置法だったんですね。ヨーダはひっくり返してしゃべるのです。(といか中世の英語みたいです)
例えば、III で実際にしゃべっていたのを例にすると、
You must be careful. (注意しなければいけない)
を
Careful you must be.
とただ単にひっくり返すのです。でも複雑になるとこんな感じになります。
I hope you are correct. (あなたが正しいと願っている)
が、
I hope correct you are.
パターンがわかってしまうと理解しやすいのですが、昔はわかりませんでしたね。
そんな長年の胸のつかえがとれた I だったのですが、すぐに Star Wars における次の挫折がやってきました。
そう、ジャー・ジャー・ビンクス。
わかりませんよ、me sa とか言われたら。未だに字幕なしでは全部理解できません。笑
- コメント
- コメントする
- この記事のトラックバックURL
- トラックバック
- 指揮隊の仕事
- 火災現場や救助現場には多くの部隊が集結します。終結した部隊の統制を図り、円滑な活動ができるように指示を行なうのが指揮隊です。仕事の内容は、部隊の運用や安全管理、災害情報の収集を行ないます。指揮隊は3名で編成されており、一般的には消防階級で、ある一定以
-
- 東京消防庁を目指す!!消防官への道
- 2006/12/07 5:23 PM
- Calendar
-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
- PR
- Amazon Widget
- Selected Entries
-
- SW にまつわる話 Part I (09/28)
- Categories
- Archives
-
- December 2012 (1)
- December 2007 (9)
- November 2007 (5)
- January 2007 (5)
- December 2006 (5)
- January 2006 (3)
- December 2005 (10)
- October 2005 (13)
- September 2005 (27)
- August 2005 (16)
- July 2005 (35)
- June 2005 (31)
- May 2005 (32)
- April 2005 (34)
- March 2005 (21)
- February 2005 (23)
- January 2005 (17)
- December 2004 (35)
- November 2004 (35)
- October 2004 (24)
- September 2004 (22)
- August 2004 (29)
- July 2004 (19)
- June 2004 (20)
- May 2004 (25)
- April 2004 (13)
- Recent Comment
-
- Can't stop lovin' you/Van Halen
⇒ 1982ラジオ (06/18) - コンディトライ ノイエス - ケーキ
⇒ Jaybird (11/28) - コンディトライ ノイエス - ケーキ
⇒ hidechin (11/27) - ブノワトン
⇒ Jaybird (02/01) - ブノワトン
⇒ morihiro (01/31) - 第83回箱根駅伝 複路
⇒ hidechin (01/28) - 2006 まとめ
⇒ Jaybird (01/28) - 2006 まとめ
⇒ いなぽん (01/02) - 濱田家
⇒ eRi*Co (09/02) - Sadaharu Aoki
⇒ nana (07/06)
- Can't stop lovin' you/Van Halen
- Recent Trackback
-
- 第82回箱根駅伝 往路
⇒ ミィの「今日の気になる話題」 (01/02) - シノワ渋谷
⇒ 東京美食☆探検記 (12/22) - SW にまつわる話 Part I
⇒ 東京消防庁を目指す!!消防官への道 (12/07) - コンフィチュール・アッシュ
⇒ Yu Love ☆Cafe & Sweets☆ (12/03) - いたがき フルーツロール
⇒ 目指せ酒仙! 将来の店に置く旨い酒を求めて! 酒日記 (12/01) - スター・ウォーズ クローン大戦
⇒ 目指せ酒仙! 将来の店に置く旨い酒を求めて! 酒日記 (12/01) - Viron/ヴィロン (マカロン/ケーキ)
⇒ まろまろ記 (11/25) - ビゴの店
⇒ まろまろ記 (11/25) - 終戦のローレライ
⇒ 気になる言葉 (10/30) - Pepperoni Quattro / Ellegarden (2004 BEST)
⇒ エモパンクストリート (10/19)
- 第82回箱根駅伝 往路
- Recommend
- Recommend
- Recommend
- Recommend
- Recommend
- Recommend
- Recommend
- Recommend
- Recommend
- Recommend
- Recommend
- Recommend
- Profile
- Search this site.
- Mobile